sara teasdale
http://cosmicwind.net/800/CWind/Classics/FourteenPoemsFromFlameAndShadowBySarahTeasdale.html
〈在墳地下〉
這是我將躺下的角落
當生命對我感到厭倦
這些野草將在我上方
飄舞如活潑的海洋。
這些快樂而老練的百合不會怯於
從我的死亡啜取生命
而我將奉獻我身體的火
在藤蔓上開出憂鬱的花
「噢靈魂,」我說「難道你沒有淚?
難道這身體非你所愛?」
我聽到我的靈魂不在意的說
「桃金嬢的花會開得更藍了。」
~~突然醒悟這詩其實也可以拿來談母親。
或者老師。
多想問問49歲的詩人:
把自己獻給野草、百合和桃金孃究竟是出於無可挽救的blue
還是一種了悟?
2011.12.1
全站熱搜